Epic Link | Slack Link | SRS | Figma |
개요
현황 및 히스토리
•
엘살바도르에서의 AIDT 도입 관련 제안을 위해
요구사항
•
플랫폼에 노출 되는 String이 로컬라이제이션 ( 영어 / 스페니쉬 ) 되어야 한다
과제 목표
•
AIDT 플랫폼의 String 로컬라이제이션 적용
Why? (왜 해야하는가?)
기능명 | 해야하는 이유 | 비즈니스 임팩트 |
예제 | 취약한 부분을 학습할 수 있도록 해야합니다. 맞춤형 학습이 안되는 것이 가장 큰 이탈 사유로 개선되면 이탈률이 크게 올라갈 것입니다. | 높음 / 낮음 / 보통 |
로컬라이제이션 | - 해외 국가 사업 수주를 위해 | 높음 |
이번에 고려하지 않아야 할 것
•
콘텐츠
Key Results
•
AIDT 플랫폼의 String을 모두 추출하여 별도의 Table로 정리
•
정리 된 String의 영어 및 스페니쉬 번역
•
번역 된 String을 국가코드에 맞추어 플랫폼에 적용
솔루션
•
AIDT 플랫폼에 존재하는 모든 String을 추출하여 별도로 Table로 구성한다
◦
이때 구성 되는 Table은 국가별 컬럼을 지니고 있으며, 해당 국가별 컬럼은 사용자의 언어 설정 혹은 접속 국가에 따라 변경될 수 있다
•
AIDT 플랫폼에서 언어설정이 가능하여야 한다
◦
1안 : 접속 지역에 따른 변경
◦
2안 : 사용자에 의한 변경
•
구성 된 Table의 컬럼에 맞는 언어가 번역되어 기입되어야 한다
◦
1차 : 한국어 / 영어 / 스페니시
•
Table에는 유니크한 Key 값이 존재하며, 해당 Key 값을 FE에 존재하는 하드코딩 영역에 대체 기입 되어야 한다
•
접속 지역 혹은 선택 언어에 따라 정해진 String이 플랫폼 상에서 노출 된다